宫女如花满春殿,只今惟有鹧鸪飞。

出自 唐代 李白 《越中览古》

译文曾经满殿的宫女如花似玉,可惜如今只有几只鹧鸪在荒草蔓生的故都废墟上飞来飞去。

注释春殿:宫殿。鹧鸪:鸟名。

赏析诗人将昔时的繁盛和今日的凄凉,通过具体的景物,作了鲜明的对比,更觉凄凉之可叹,表现人事变化和盛衰无常的主题。

现代解析

这句诗用对比的手法描绘了盛衰无常的沧桑感,像一部快放的电影镜头——

前半句“宫女如花满春殿”是热闹的宫廷特写:春日宫殿里挤满鲜花般娇艳的宫女,她们衣袂飘香、环佩叮当,仿佛能听见当时的欢歌笑语。这里用“满”字让人想象出人头攒动、繁华极盛的场面。

后半句镜头突然切换到荒凉的现实:“只今惟有鹧鸪飞”。如今这里只剩野鸟扑棱棱飞过,鹧鸪的叫声在空荡荡的殿宇间回荡。一个“惟”字像把刀,瞬间划开两个时空的幕布。

最妙的是藏在字缝里的留白:那些如花的宫女去哪了?辉煌的宫殿为何荒废?诗人故意不说破,让读者自己脑补——可能是战乱、可能是改朝换代,就像我们看老照片里热闹的聚会,而照片中人都已散落天涯。

这种写法就像现在用“这里曾经人声鼎沸,现在只剩外卖小哥在门口抽烟”来写倒闭的商场,用今昔对比让人心头一颤。三千年前的宫殿和现代拆迁的老街,原来都逃不过时光的魔法。

李白

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。