今我何功德?曾不事农桑。

出自 唐代 白居易 《观刈麦》

译文现在我有什么功劳德行,却不用从事农耕蚕桑。

注释我:指作者自己。曾:一直、从来。事:从事。农桑:农耕和蚕桑。

赏析此句诗人将自己的舒适与劳动人民的穷苦作了对比,感到自己没有“功德”,又“不事农桑”,却拿“三百石”俸禄,所以更有羞愧之情,真是新颖精警,难能可贵。

现代解析

这句话直白翻译就是:“我到底做过什么贡献?连农活都没干过。”

它的核心是一种自我反思:
1. 质疑自身价值——说话者觉得自己没付出实际劳动(比如种地、织布这类古代的基础生产工作),却享受着生活,因此感到惭愧。
2. 反衬社会不公——暗指那些真正干活的人(农民、劳动者)反而得不到应有的回报,而像自己这样“不事农桑”的人却过得不错。

魅力在于真实感
- 用种地织布这种人人熟悉的具体劳动,代替空泛的“贡献”,让反思更接地气。
- 明明是自责,却巧妙点出了社会中的普遍矛盾(劳动者 vs 受益者),容易引发共鸣。

现代启示
就像今天有人会想:“我每天坐办公室,凭什么比工地工人赚得多?”——本质上是对自身特权或幸运的清醒认知,以及对社会分配问题的思考。

白居易

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。