壶中无酒难留客,池中无水难养鱼。

出自 《余处恭少师左相郇公挽辞三首其》

译文酒壶中没有酒就很难留住客人,池塘中没有水就无法养鱼。

注释留客:挽留客人。

赏析指客观条件不满足的时候就无法成事。

现代解析

这句俗语用两个生活场景道出了为人处世的朴素道理:酒壶空了难招待朋友,池塘干了养不活鱼。

它用"酒"比喻人际交往中的诚意与付出。就像请客吃饭要有酒才显热情,人与人相处也需要真诚的投入。若是光说漂亮话却没有实际行动(壶中无酒),自然留不住真心相交的朋友。

"池水"象征维持关系的必要资源。养鱼需要活水,维系感情也需要持续的经营。就像干涸的池塘留不住鱼,单方面索取的友谊注定难以长久。

这句话的精妙在于:用"酒壶""池塘"这些接地气的比喻,把抽象的人际关系讲得生动具体。它提醒我们,无论是友情、爱情还是合作,都需要双方共同付出真实的价值(酒),营造滋养关系的环境(水),这才是长久之道。