儿童相见不相识,笑问客从何处来。

出自 唐代 贺知章 《回乡偶书》

译文家乡的儿童们看见我,没有一个认识我。他们笑着询问我:你是从哪里来的呀?

注释相见:即看见我;相:带有指代性的副词。不相识:即不认识我。笑问:一本作“却问”,一本作“借问”。

赏析此句语调看似轻松愉悦,实则含蓄深沉,儿童笑问的场面引发了诗人的无穷感慨,委婉含蓄地表现了诗人回乡欢愉之情和人世沧桑之感,读来耐人寻味。

现代解析

这两句诗描绘了一个既温暖又带点心酸的场景:小孩子见到远归的游子完全不认识,却天真烂漫地笑着问"客人你从哪儿来呀?"

诗人用最日常的对话,道出了两个深刻的人生真相:
1. 时间的力量:离家太久,连家乡的孩子都不认得你了,暗示岁月改变了容貌、模糊了记忆。
2. 身份的错位:明明是归乡,却被当作"客人",这种熟悉的陌生感直击人心。

妙在诗人没有直接说"我好难过",而是通过孩童天真无邪的"笑问"来反衬自己内心的复杂情绪——孩子们越热情单纯,越凸显出物是人非的苍凉。这种"以乐景写哀情"的手法,让读者自己咂摸出那份回乡的甜蜜与苦涩。

就像现在有人回到二十年前的母校,被学生当成访客问"叔叔您找谁",那种笑着鼻子一酸的感觉。

贺知章

贺知章(659—744),字季真,号四明狂客,汉族,唐越州(今绍兴)永兴(今浙江萧山)人,贺知章诗文以绝句见长,除祭神乐章、应制诗外,其写景、抒怀之作风格独特,清新潇洒,著名的《咏柳》、《回乡偶书》两首脍炙人口,千古传诵,今尚存录入《全唐诗》共19首。