草合离宫转夕晖,孤云飘泊复何依?

出自 宋代 文天祥 《金陵驿二首》

译文夕阳下那被野草覆盖的行宫,自己的归宿在哪里啊?

注释草合:草已长满。离宫:即行宫,皇帝出巡时临时居住的地方。

赏析此句“草合离宫”与“孤云漂泊”相对,道出国家与个人的双重不幸,染下国家存亡与个人命运密切相关的情理基调。

现代解析

这句诗描绘了一幅夕阳下荒凉宫殿的景象,传递出孤独无依的漂泊感。我们可以这样理解:

1. 画面感极强
"草合离宫"就像用镜头拍下一座被野草包围的废弃宫殿,"转夕晖"三个字让整个画面镀上夕阳的金红色,既美丽又带着衰败感。就像我们看到的那些历史遗迹照片,杂草丛生中透着昔日的辉煌。

2. 双重孤独的巧妙叠加
前句写废弃宫殿的孤独,后句用"孤云"继续强化这种孤独感。"飘泊复何依"像是替那朵云发出的疑问,也是替所有漂泊者问的:天地这么大,我的归宿在哪里?这种孤独感很容易引发共鸣,就像现代人在大城市打拼时的迷茫。

3. 留白的艺术
诗人没说这是谁的经历,但通过"离宫"暗示这可能与王朝兴衰有关。这种含蓄的表达让不同读者都能代入自己的故事——可以是家道中落,可以是人生失意,甚至是时代变迁下的个人渺小感。

4. 现代意义
今天读来,这种意境依然动人。就像我们看到老家的旧屋长满杂草,或是职场中感到自己像无根的浮云,都能体会到诗中那种"辉煌过后的荒凉"与"找不到归属"的复杂情绪。

文天祥

文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密使。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥兴元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品。