故人应念,杜鹃枝上残月。
出自 宋代 文天祥 《酹江月·和友驿中言别》
译文希望老朋友以后怀念我的时候,就听听树枝上杜鹃的悲啼吧!
注释杜鹃:花名,又名映山红。
赏析诗人即使为国捐躯,也要化作杜鹃归来,生为民族奋斗,死后魂依故国,一片赤子之心和满腔血泪都凝聚在这结句之中。
现代解析
这句诗描绘了一个充满离愁别绪的夜晚场景,用简单的意象传递出深沉的思念之情。
我们可以这样理解:
1. "故人应念"直白地说就是"老朋友应该也在想念我吧",直接点出双向思念的情感。诗人不说自己多思念对方,反而猜想对方也在思念自己,这种写法更显情真。
2. "杜鹃枝上"用杜鹃鸟这个经典意象。传说杜鹃啼声哀切,古人常把它和思乡、离别联系在一起。这里不需要知道典故,光听"杜鹃"二字就能感受到那种哀愁的氛围。
3. "残月"是快落下的月亮,凌晨时分的光景。这个时间选择很巧妙——说明思念之深,让人彻夜难眠,一直看着月亮西沉。那残缺的月光,正好呼应着人内心的缺憾。
整句诗的美在于:
- 用深夜、鸟鸣、残月这些日常景物,自然烘托出思念之情
- 明明是自己在思念,却写对方也在思念自己,情感更加动人
- 不直接说"我很伤心",但每个景物都带着淡淡的忧伤
- 短短十二个字,就让人仿佛看到一个人独对夜月的孤独身影
就像我们今天想念朋友时,可能会看着深夜的路灯发呆,古人则是看着枝头的月亮。虽然时代不同,但那种"你也在想我吗"的心情,是相通的。
文天祥
文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密使。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥兴元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品。