香径长洲尽棘丛,奢云艳雨只悲风。

出自 唐代 陆龟蒙 《吴宫怀古》

译文通往长洲的香径已经长满了荆棘,当年吴王射猎的地方到处是荒丘蔓草,当年奢云艳雨,纸醉金迷的吴宫如今已不再繁华,只有阵阵悲风在这废墟故址徘徊。

注释香径:指春秋时吴国馆娃宫美人采香处,故址在今苏州西南香山旁。长洲:即长洲苑,吴王游猎之处,在今苏州西南、太湖北。奢云艳雨:指当年吴王奢华绮丽迷恋女色的生活。

赏析此句怀古喻今,蕴含深远,言明荒淫腐化生活是吴王亡国的根本原因。

现代解析

这句诗用生动的画面对比,道出了繁华逝去的苍凉感,像一部快放的衰败纪录片。

前半句“香径长洲尽棘丛”像镜头特写:曾经飘满花香的林荫道、铺满绿茵的河岸,如今全被带刺的野草占领。这里的“棘丛”不仅是植物,更象征美好事物被野蛮力量侵蚀——就像我们突然发现儿时游玩的公园变成了废墟杂草场。

后半句“奢云艳雨只悲风”用天气作比喻:过去这里上演着纸醉金迷的繁华大戏(奢云艳雨),现在只剩呜咽的风声在空荡中回响。这种反差类似今天站在废弃的游乐园里,仿佛还能听见当年的欢笑声,实际只有风吹铁锈的吱呀声。

诗人用“尽”和“只”两个副词,像按下切换键般干脆地划开今昔。这种写法不直接说“这里衰败了”,而是让读者通过荆棘与香径、悲风与艳雨的强烈对比,自己感受到物是人非的冲击力。就像看到网红打卡地变成拆迁工地,所有叹息都在这画面里了。

陆龟蒙

陆龟蒙(?~公元881年),唐代农学家、文学家,字鲁望,别号天随子、江湖散人、甫里先生,江苏吴县人。曾任湖州、苏州刺史幕僚,后隐居松江甫里,编著有《甫里先生文集》等。 他的小品文主要收在《笠泽丛书》中,现实针对性强,议论也颇精切,如《野庙碑》、《记稻鼠》等。陆龟蒙与皮日休交友,世称“皮陆”,诗以写景咏物为多。