还作一段相思,冷波叶舞愁红,送人双桨。

出自 宋代 吴文英 《解蹀躞·醉云又兼醒雨》

译文还成一段相思情,秋水中随风哆嗦的枯荷及一两朵蔫萎的荷花,和送人离去的行船。

注释作:一本作“做”。

赏析此句情调凄婉,词人的单相思和眼中所见的“冷波叶舞愁红,送人双桨”却又适成对照,一边是词人深深的相思苦,一边却是落花无情随流水,无知双桨送人去。

现代解析

这句诗描绘了一幅充满离愁别绪的画面,用现代语言可以这样理解:

诗人将"相思"比作一段可以触摸的实物,像被秋风吹落的红叶,在冰冷的水波中无力地飘荡。"冷波"和"愁红"这两个意象很妙:泛着寒意的水波,暗示离别时内心的凉意;发愁的红色落叶,象征恋人因思念而憔悴的面容。

最后"送人双桨"这个动作特别生动——不是静静目送,而是划动双桨相送,让离别多了份动态的美感。整个画面就像电影慢镜头:秋水中飘零的红叶,渐行渐远的小船,还有那不舍的划桨声,把说不尽的相思都融进了这幅水墨画里。

诗人没有直接说"我很难过",而是用冰冷的水、飘舞的落叶和划船的动作,让读者自己感受到那份深沉的离愁,这就是古典诗词最打动人的地方。

吴文英

吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。而后世品评却甚有争论。