汉口夕阳斜渡鸟,洞庭秋水远连天。

出自 唐代 刘长卿 《自夏口至鹦鹉洲夕望岳阳寄源中丞》

译文夕阳斜照着汉口,飞鸟都纷纷归巢;洞庭湖的秋水,烟波浩渺远接蓝天。

注释汉口:即上夏口,这里指汉水入口处。洞庭:洞庭湖,在湖南北部,长江以南。

赏析此句写船到鹦鹉洲时所见江间水波不兴、烟霭一空的景象,逗起诗人对远在洞庭瑚畔约源中丞的相思之情,极为夸张地写出诗人的怀友之情与江水同趋合流的一种艺术妙境。

现代解析

这句诗描绘了一幅生动的长江秋景图,我们可以这样理解:

1. "汉口夕阳斜渡鸟"说的是:
傍晚的汉口江边,太阳斜斜地挂在天边,余晖染红江面。一群飞鸟斜着掠过天空,像是要趁着最后的光亮飞向对岸。"斜渡"二字用得巧妙,既写出鸟儿斜飞的姿态,又暗示它们像渡船一样穿越江面。

2. "洞庭秋水远连天"展现的是:
远处洞庭湖的秋日水面,清澈辽阔,一直延伸到地平线,仿佛和天空连成一片。这里用"连天"这个简单的词,就把水天相接的壮观景象表现得淋漓尽致。

这两句诗的精妙之处在于:
- 用夕阳、飞鸟、秋水这些常见景物,组合出富有动感的画面
- "斜渡""连天"等词语既准确又形象,就像用文字作画
- 一近一远的视角切换,让读者仿佛站在江边,目光从眼前的飞鸟自然延伸到远方的湖天交界
- 虽然没直接写情感,但通过开阔的秋景能感受到诗人对大自然的赞叹

就像用手机拍下两个镜头:先特写夕阳下的飞鸟,再拉远景拍水天相连的湖面,文字版的运镜手法让静态的诗句有了电影般的画面感。

刘长卿

刘长卿(709—789),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。唐玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,苏州长洲县尉,代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。因刚而犯上,两度迁谪。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。