肠断白蘋洲。

出自 唐代 温庭筠 《望江南·梳洗罢》

译文思念的柔肠萦绕在那片白蘋洲上。

注释肠断:形容极度悲伤愁苦。白蘋:水中浮草,色白。古时男女常采蘋花赠别。⁰洲:水边陆地。

赏析这句诗以白蘋洲为背景,传达出深沉的离别之情。白蘋洲的萧瑟景象与诗人的断肠之痛相互映衬,情感真挚,令人动容。

现代解析

“肠断白蘋洲”这句诗用现代话来说,就是“心都碎在那片白蘋洲上了”。

1. 画面感极强
“白蘋洲”是长满白色蘋花的水边沙洲,画面素净苍茫。诗人把“断肠”的痛苦和这片寂静的景色绑在一起,让抽象的悲伤突然有了具体场景——仿佛能看到一个人孤零零站在水边,眼前的美景反而让心里的痛更刺骨。

2. 用最轻的景,说最重的痛
“白蘋洲”看起来风轻云淡,但“肠断”是撕心裂肺的。这种反差就像用温柔的背景音乐配一个崩溃的瞬间,反而让痛苦更有冲击力。比如现代人说“我笑着看完了我们的聊天记录”,表面平静,底下全是刀。

3. 留白的艺术
诗里没说为什么“肠断”,是离别?失恋?思乡?留给读者自己代入。就像现在人说“那年夏天的蝉鸣,我再也听不到了”,每个人都能填进自己的故事。这种含蓄反而让情绪更浓。

总结:它用5个字完成了一场“情绪暴击”——把最痛的感受塞进最美的风景里,让读者既看到画面,又瞬间共情到那种说不出的疼。

温庭筠

温庭筠(约812—866)唐代诗人、词人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。官终国子助教。精通音律。工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。存词七十余首。后人辑有《温飞卿集》及《金奁集》。