江上柳如烟,雁飞残月天。

出自 唐代 温庭筠 《菩萨蛮·水精帘里颇黎枕》

译文江上青青拂动的柳枝似蒙蒙轻烟,大雁悲啼着从只留残月的夜空下飞过。

注释烟:笼罩的青烟。

赏析此句描写了一幅十分凄清迷离又有声有色的画面,江岸柳树迷蒙似烟,残月夜中大雁飞过,在一派迷蒙的情境中,表现出女主人公的孤单寂寞。

现代解析

这句诗描绘了一幅宁静而略带忧伤的江边夜景:

1. "江上柳如烟"——江边的柳树被薄雾笼罩,像轻烟一样朦胧柔美。这里用"烟"来形容柳枝的柔软和晨雾的缥缈,让人感受到春天江边特有的湿润与诗意。

2. "雁飞残月天"——大雁从即将消失的月亮下飞过。残月暗示天快亮了,这个时间点有种将明未明的特殊美感,而大雁的飞过又给画面增添了动态感和一丝孤寂。

这两句诗的精妙在于:
- 用最简练的文字(10个字)构建出多层次的美感:有近景(柳)、远景(雁)、地面(江)、天空(月),构成完整空间。
- "烟"字既写实又写意,把柳树的形态和清晨的雾气合二为一。
- "残月"与"雁飞"的组合,自然流露出一种时光流逝的淡淡愁绪,但又不直接说破。

就像用文字拍了一段短视频:朦胧的江边柳树是前景,一群大雁掠过即将隐去的月亮,整个画面安静中带着流动感,让人感受到春天清晨那种微凉又充满生机的氛围。

温庭筠

温庭筠(约812—866)唐代诗人、词人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。官终国子助教。精通音律。工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。存词七十余首。后人辑有《温飞卿集》及《金奁集》。