客里看春多草草,总被诗愁分了。

出自 宋代 张炎 《清平乐·采芳人杳》

译文流落异乡总是以写诗诉说愁苦,哪有心思细细欣赏春天的光景。

注释草草:草率。

赏析“客里”二字饱含着词人浓重的家国之痛,“诗愁”不仅是春愁,更是词人哀痛故国之愁,抒发了词人家国沦落的感慨。

现代解析

这句诗描绘了一个人在异乡看春天时的复杂心情。用大白话来说就是:

"在异乡匆匆忙忙地看春天,总是被写诗的愁绪分散了注意力。"

诗人用简单的生活场景道出了两个深层感受:
1. "客里看春"说明是离家在外,暗示着漂泊孤独感
2. "多草草"既说看春匆忙,也暗含心不在焉
3. "诗愁分了"特别巧妙,把文人那种想写诗又带着忧愁的矛盾心态写得活灵活现

最打动人的是,诗人把我们都经历过的"分心"体验升华了:明明眼前是美好春光,却因为心事重重无法专心欣赏。这种"身在美景心在愁"的矛盾感,很多人都有共鸣。

整句诗好就好在:
- 用看春这个日常小事,写出人生常态
- "诗愁"二字把文人的雅趣和普通人的烦恼完美结合
- 读起来朗朗上口,画面感很强

张炎

张炎(1248年-1320年),字叔夏,号玉田,晚年号乐笑翁。祖籍陕西凤翔。六世祖张俊,宋朝著名将领。父张枢,“西湖吟社”重要成员,妙解音律,与著名词人周密相交。张炎是勋贵之后,前半生居于临安,生活优裕,而宋亡以后则家道中落,晚年漂泊落拓。著有《山中白云词》,存词302首。张炎另一重要的贡献在于创作了中国最早的词论专著《词源》,总结整理了宋末雅词一派的主要艺术思想与成就,其中以“清空”,“骚雅”为主要主张。