红楼别夜堪惆怅,香灯半卷流苏帐。

出自 唐代 韦庄 《菩萨蛮·红楼别夜堪惆怅》

译文当时红楼离别之夜,令人惆怅不已,香灯隐约地映照着半卷的流苏帐。

注释红楼:红色的楼,泛指华美的楼房。此指官贵人家女子的闺一说犹青楼,妓女所居。堪惆怅:堪,“那堪”的省文。此指因失意或失望而伤感、懊恼。

赏析此句叙述语气率直,然而处处反衬,千回百转,“红楼”本该是何等旖旎多情之地,而却承之以“别夜”,此所以“堪惆怅”者也,书写了词人离情之难以忘怀之故。

现代解析

这句诗描绘了一个充满离愁别绪的夜晚场景,用现代语言可以这样理解:

诗人用"红楼别夜"点明场景——在一座华美的楼阁里,正是离别的前夜。"堪惆怅"直白地表达了主人公心中化不开的愁绪,就像我们现代人面临分别时那种说不出的难受。

后一句"香灯半卷流苏帐"是极具画面感的细节描写:散发着香气的灯盏亮着,刺绣精美的帐子只卷起一半。这个"半卷"用得特别妙,既说明人无心整理(暗示情绪低落),又营造出一种欲说还休的氛围。就像今天拍电影时,导演特意给一个未收拾完的行李箱特写镜头,让观众感受到主人公正处在"要走还没走"的纠结时刻。

全诗最打动人的地方在于:没有直接哭诉离别的痛苦,而是通过红楼的华美装饰与主人公低落情绪的反差,香灯流苏的精致与半卷帐子的凌乱对比,让读者自己感受到那种"锦衣夜行"式的寂寞。就像现代人住着豪华酒店却失眠到天明的感觉,物质越丰富,反而越衬托出内心的孤独。

韦庄

韦庄(约836年- 约910年),字端己,汉族,长安杜陵(今中国陕西省西安市附近)人,晚唐诗人、词人,五代时前蜀宰相。文昌右相韦待价七世孙、苏州刺史韦应物四世孙。韦庄工诗,与温庭筠同为“花间派”代表作家,并称“温韦”。所著长诗《秦妇吟》反映战乱中妇女的不幸遭遇,在当时颇负盛名,与《孔雀东南飞》、《木兰诗》并称“乐府三绝”。有《浣花集》十卷,后人又辑其词作为《浣花词》。《全唐诗》录其诗三百一十六首。