琵琶金翠羽,弦上黄莺语。

出自 唐代 韦庄 《菩萨蛮·红楼别夜堪惆怅》

译文那琵琶杆拨上装饰着用金制成的翠羽,雍容华贵;那琵琶弦上弹奏着娇软的莺语,婉转动人。

注释琵琶:乐器名。金翠羽:指琵琶上用黄金和翠玉制成的饰物。

赏析此句写琵琶之精美,继之以“弦上黄莺语”,弦上之音似宛转之莺啼,弦上所奏之曲与美人话别之辞,在行人之心耳中互相结合,流露出深深的惜别之意。

现代解析

这句诗用生动的画面和声音描绘了琵琶演奏的美妙场景。

“琵琶金翠羽”可以理解为:装饰华美的琵琶,琴身上镶嵌着金色和翠绿色的羽毛状饰品,在阳光下闪闪发亮。就像我们看到一把镶嵌宝石的吉他时会觉得它很名贵精致一样。

“弦上黄莺语”是形容琵琶发出的声音:当乐师拨动琴弦时,发出的音色清脆悦耳,就像枝头黄莺鸟的鸣叫声。这里用鸟鸣比喻琴声,既写出了声音的动听,又让人联想到春天生机勃勃的景象。

这两句诗的精妙之处在于:
1. 短短十个字就同时包含了视觉(金翠装饰)和听觉(黄莺般的琴声)的双重享受
2. 用具体的事物(羽毛、黄莺)来比喻抽象的音乐,让读者更容易想象
3. 通过名贵的乐器和天籁般的琴声,暗示演奏者技艺高超

就像我们现在会说"她的歌声像百灵鸟一样动听",古人用类似的手法,把难以描述的音乐转化成了人人都能感受到的美丽画面。

韦庄

韦庄(约836年- 约910年),字端己,汉族,长安杜陵(今中国陕西省西安市附近)人,晚唐诗人、词人,五代时前蜀宰相。文昌右相韦待价七世孙、苏州刺史韦应物四世孙。韦庄工诗,与温庭筠同为“花间派”代表作家,并称“温韦”。所著长诗《秦妇吟》反映战乱中妇女的不幸遭遇,在当时颇负盛名,与《孔雀东南飞》、《木兰诗》并称“乐府三绝”。有《浣花集》十卷,后人又辑其词作为《浣花词》。《全唐诗》录其诗三百一十六首。