归去来,玉楼深处,有个人相忆。

出自 宋代 柳永 《归朝欢·别岸扁舟三两只》

译文还是回去吧。家中的玉楼里,有人在想我。

注释归去来:赶紧回去吧。⁰玉楼:本指神仙所居之处,此处指妻子的居室。

赏析此句是词人思乡的主要原因,补足了前文“愁云恨雨”之意,词人想到妻子多年在家苦苦相忆,流露出对她的深情怀念。

现代解析

这句诗描绘了一个充满温情的画面:远方的人终于归来,而高楼深处,一直有个人在深深思念着他。

用大白话来说就是:
1. "归去来"像一声温柔的呼唤,既有对归家游子的欢迎,又带着些许嗔怪——你怎么才回来呀。
2. "玉楼深处"不是真的说玉石盖的楼,而是指女子居住的精致闺房,暗示等待之人的身份和生活环境。
3. "有个人相忆"最戳心窝子,直接告诉我们:不管你在外漂泊多久,总有个人在默默惦记着你。

这种表达妙在:
- 短短13个字就讲了个"双向奔赴"的故事
- 没说"思念"多苦,但一个"深"字让人浮想联翩
- 画面感极强,像电影镜头:先拍风尘仆仆的归人,再切到闺阁中望眼欲穿的身影

现代人读来依然会感动,因为它抓住了人类永恒的情感:无论时代怎么变,有人等你回家永远是最温暖的事。就像现在异地恋的情侣,看到这句可能马上会想起那个总问你"到哪了"的人。

柳永

柳永,(约987年—约1053年)北宋著名词人,婉约派代表人物。汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七,又称柳七。宋仁宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。他自称“奉旨填词柳三变”,以毕生精力作词,并以“白衣卿相”自诩。其词多描绘城市风光和歌妓生活,尤长于抒写羁旅行役之情,创作慢词独多。铺叙刻画,情景交融,语言通俗,音律谐婉,在当时流传极其广泛,人称“凡有井水饮处,皆能歌柳词”,婉约派最具代表性的人物之一,对宋词的发展有重大影响,代表作 《雨霖铃》《八声甘州》。