何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。

出自 唐代 李商隐 《夜雨寄北》

译文什么时候我们才能一起在西窗下秉烛长谈,相互倾诉今宵巴山夜雨中的思念之情。

注释何当:什么时候。共:副词,用在谓语前,表示动作行为是由两个或几个施事者共同发生的,可译为“一起”。剪西窗烛:剪烛,剪去燃焦的烛芯,使灯光明亮,这里形容深夜秉烛长谈。却话:回头说,追述。

赏析此句写得朴素自然,情真意切,秋山夜雨,总是唤起离人的愁思,既表达出今日身处巴山倾听秋雨时的寂寥之苦,又想象来日聚首之时的幸福欢乐。

现代解析

这句诗描绘了一个充满温情的场景:诗人想象未来某天能和好友或爱人久别重逢,在夜晚的烛光下促膝长谈,一起回忆当下这个听着巴山夜雨、彼此思念的夜晚。

诗人用了两个巧妙的时间错位:
1. 现在(巴山夜雨)和未来(共剪西烛)形成对比
2. 未来聊天时谈论的内容,反而是现在这个思念的夜晚

这种写法就像我们现代人拍照时说"等老了再看这张照片会很有意思"——把当下的思念变成未来回忆的素材,让感情在时间中产生回响。烛光、夜雨这些日常细节的选取,让飘渺的思念变得具体可感,就像我们想念某人时会记得"那天他穿的白毛衣沾了咖啡渍"这种生活片段。

最打动人的是那种"现在就想和你分享此刻想你心情"的迫切感,把孤独的夜雨变成了将来重逢时的谈资,苦涩中带着甜蜜的期待。

李商隐

李商隐(约813年-约858年),字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。