万里无人收白骨,家家城下招魂葬。

出自 唐代 张籍 《征妇怨》

译文汉军伤亡惨重,全部丧生在辽水边境。由于万里之外白骨无人收,所以家家只能都在城下招魂安葬他们。

注释招魂葬:民间为死于他乡的亲人举行的招魂仪式,用死者生前的衣冠代替死者入葬。

赏析此句语调幽怨而凄凉,描写了战乱年代死亡无情的主题,“招魂葬”寄托了人们对已故亲人的思念之情,引发读者对战争、生命、死亡的思考。

现代解析

这句诗描绘了一幅战乱后的凄凉画面,用大白话可以这样理解:

战场上尸骨遍地,却无人掩埋(万里无人收白骨),而千里之外的家乡,每家每户都在城边为战死的亲人举行招魂仪式(家家城下招魂葬)。诗人用强烈的对比手法,把"无人收尸的荒野"和"家家招魂的城池"这两个场景拼在一起,就像电影里的蒙太奇镜头,让人瞬间感受到战争的残酷——战士暴尸荒野,家人却连遗体都找不到,只能对着空坟哭喊。

这种写法厉害在:不用直接说"战争好惨",而是通过具体画面让你自己体会。就像现代人拍战争片,不直接拍血腥场面,只拍一个孩子抱着父亲染血的军装,观众自然就懂了。诗中"白骨"代表死亡的冰冷,"招魂"体现生者的绝望,短短两句,把战争对活人死人的双重摧残都写透了。

这种跨越时空的对照手法,在今天依然常用。比如写灾难报道时说"救援队还在废墟搜寻,而某小区的灵堂已摆满白花",就是同样的表达逻辑。

张籍

张籍(约767~约830),唐代诗人。字文昌,汉族,和州乌江(今安徽和县)人,郡望苏州吴(今江苏苏州)。先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。张籍的乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。著名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》。《张籍籍贯考辨》认为,韩愈所说的“吴郡张籍”乃谓其郡望,并引《新唐书·张籍传》、《唐诗纪事》、《舆地纪胜》等史传材料,驳苏州之说而定张籍为乌江人。