烟柳画桥,风帘翠幕,参差十万人家。

出自 宋代 柳永 《望海潮·东南形胜》

译文雾气笼罩着的柳树、装饰华美的桥梁,挡风的帘子、青绿色的帐幕,楼阁高高低低,大约有十万户人家。

注释烟柳:如烟一般的柳色。画桥:装饰华美的桥。风帘:挡风用的帘子。翠幕:青绿色的帷幕。参差:高低不齐的样子。

赏析此句从各个方面描写杭州之形胜与繁华,“烟柳画桥”写街巷河桥的美丽,“风帘翠幕”写居民住宅的雅致,“参差十万人家”表现出整个都市户口的繁庶。

现代解析

这句诗描绘了一幅江南水乡的繁华画卷,用现代语言可以这样理解:

1. "烟柳画桥"——河岸边杨柳如烟,朦胧柔美,小桥像画中景物一样精致。这里用"烟"字突出春日柳枝的轻盈,"画"字强调桥的优美造型,两者结合营造出诗意氛围。

2. "风帘翠幕"——临水的店铺挂着随风轻摆的帘子,像绿色的帷幕。这个细节描写让静态的景色有了动态美,同时"翠"字点出江南特有的青绿色彩。

3. "参差十万人家"——高低错落的房屋里住着无数人家。"参差"二字既写房屋布局的自然随意,又暗含热闹的生活气息,"十万"是夸张手法,极言人口稠密、市井繁华。

整句诗的精妙在于:
- 用三个镜头(柳桥、帘幕、民居)由近及远展开画面
- 每个意象都抓住典型特征(柳的柔、桥的美、帘的动、屋的密)
- 不用一个动词,全靠名词组合就让画面活起来
- 数字"十万"把写景升华到写城市气象的层面

就像用文字拍摄了一段航拍视频:先特写桥边杨柳,再扫过临水商铺,最后拉远展现整座城的鳞次栉比,让读者瞬间感受到江南水乡的富庶与生机。

柳永

柳永,(约987年—约1053年)北宋著名词人,婉约派代表人物。汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七,又称柳七。宋仁宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。他自称“奉旨填词柳三变”,以毕生精力作词,并以“白衣卿相”自诩。其词多描绘城市风光和歌妓生活,尤长于抒写羁旅行役之情,创作慢词独多。铺叙刻画,情景交融,语言通俗,音律谐婉,在当时流传极其广泛,人称“凡有井水饮处,皆能歌柳词”,婉约派最具代表性的人物之一,对宋词的发展有重大影响,代表作 《雨霖铃》《八声甘州》。