兰烬落,屏上暗红蕉。

出自 唐代 皇甫松 《梦江南·兰烬落》

译文更深烛尽,画屏上的美人蕉已经模糊不辨。

注释兰烬:指烛的余烬。古人用泽兰炼油点灯,称兰膏。烬:物体燃烧后剩下的部分。暗红蕉:谓更深烛尽,画屏上的美人蕉模糊莫辨。

赏析词人以藏锋未露的含蓄之笔,描写了兰烛烧残,余光摇曳不定,屏风上猩红色的美人蕉花,也随之黯然,模糊不清,呈现出一片朦胧的光景。

现代解析

这句诗描绘了一幅静谧而略带忧郁的夜晚画面,用生活中常见的物品传递出细腻的情感。

"兰烬落"说的是灯芯烧尽、烛火熄灭的过程。古人用"兰"形容美好的事物,这里把灯花比作兰花的余烬,既写出灯火渐弱的动态,又暗示了时间的流逝。就像我们现代人看着手机电量一点点耗尽,会感到夜晚将尽一样。

"屏上暗红蕉"描写烛光微弱时,屏风上芭蕉图案渐渐隐入黑暗的样子。"红蕉"指屏风上鲜艳的芭蕉纹样,但此刻在昏暗中也失去了色彩。这种光影变化就像我们关灯后,墙上贴画慢慢消失在黑暗中的感觉。

整句诗的精妙在于:
1. 用"烬落"和"暗"两个动态过程,让静止的夜晚有了流动感
2. 通过日常物品(灯、屏风)的变化,传递出人独处时的寂寥心境
3. "红蕉"的亮色与"暗"形成对比,更突出光线消逝的怅然

就像现代人深夜刷手机时,看着屏幕光渐渐刺眼到适应黑暗的过程,诗句捕捉的正是这种微妙的生活瞬间。

皇甫松

皇甫松,字子奇,自号檀栾子,睦州新安(今浙江淳安)人。他是工部侍郎皇甫湜之子,宰相牛僧孺之外甥。《新唐书·艺文志》著录皇甫松《醉乡日月》3卷。其词今存20余首,见于《花间集》、《唐五代词》。事迹见《历代诗馀》。 今有王国维辑《檀栾子词》一卷。