仰天大笑出门去,我辈岂是蓬蒿人。

出自 唐代 李白 《南陵别儿童入京》

译文仰面朝天纵声大笑着走出门去,我怎么会是长期身处草野之人?

注释蓬蒿人:草野之人,也就是没有当官的人。蓬、蒿:都是草本植物,这里借指草野民间。

赏析此句写得慷慨激昂,将诗人踌躇满志的形象刻画得淋漓尽致,显示出诗人的豪情壮志,以及不随波逐流的人生态度。

现代解析

这句诗用今天的话来说,大概就是:“老子大笑着出门闯荡,我们这种人怎么可能一辈子窝在小地方当无名小卒!”

狂劲儿里藏着自信
诗人用“仰天大笑”这个夸张动作,活脱脱画出一个甩开膀子、谁也不服的潇洒形象。这种笑不是礼貌微笑,而是带着“你们等着瞧”的底气,仿佛在说:“我的本事,配得上更大的舞台。”

“蓬蒿人”的对比太扎心
“蓬蒿人”就像现在说“路边杂草”,比喻那些庸庸碌碌的普通人。诗人刻意用这种糙词,就是要和“我辈”划清界限——他不甘心活成透明人,更不信“寒门难出贵子”那一套。

当代打工人能共鸣的点
1. 职场逆袭心态:像极了年轻人辞职追梦时,心里憋着的那句“莫欺少年穷”。
2. 反PUA宣言:拒绝被定义,拒绝被贬低,明明白白告诉世界:“老子值得更好的。”
3. 中二感很热血:这种略带夸张的嚣张,恰恰是困顿时给自己打气的精神氮泵。

本质上,这是首“草根逆袭”的战歌。诗人用最直白的动作(大笑)和最接地气的比喻(蓬蒿),把“不服输”三个字吼得震天响。

李白

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。