墙外行人,墙里佳人笑。

出自 宋代 苏轼 《蝶恋花·春景》

译文少女发出动听的笑声,墙外的行人都可听见。

注释佳人:指有才的女子,或者是美貌的女子。

赏析词人只描写了露出墙头的秋千和佳人的笑声,其他则全部隐藏起来,让“行人”去想象,在想象中产生无穷意味。

现代解析

这句诗描绘了一幅生动的画面:墙外有个过路人,听见墙内传来姑娘们欢快的笑声。短短十个字,却包含了三个层次的美:

1. 对比的趣味
墙外行人可能步履匆匆或心事重重,墙内却是无忧无虑的嬉笑声,一动一静之间形成巧妙反差。就像今天我们在忙碌街道突然听见咖啡馆里飘出的欢笑声,会不自觉地放慢脚步。

2. 留白的想象
诗人故意不写姑娘们的样貌、为何发笑,留给读者无限遐想空间。这种"只闻其声不见其人"的写法,比直接描写更让人回味,类似我们听到邻居家传来笑声时,会好奇他们是否在庆祝什么。

3. 生活的诗意
这个场景其实很普通,但经过诗人提炼就变得格外动人。就像我们用手机拍下街头偶遇的温馨瞬间,诗句捕捉的正是这种转瞬即逝的生活美感。它提醒我们:快乐往往藏在平凡的细节里。

苏轼

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。