残霞夕照西湖好,花坞苹汀,十顷波平,野岸无人舟自横。

出自 宋代 欧阳修 《采桑子·残霞夕照西湖好》

译文西湖风光好,你看那夕阳映着晚霞的暮色,岸上的花坞,长满水草的小洲一片橙红。宽广的湖面波平似镜,小船横靠在那静寂无人的岸边。

注释西湖:指颍州西湖。坞:湖岸凹入处。汀:水中洲。

赏析此句情寓景中,神游象外,描写了夕阳暮色下西湖岸边的美景,再化用韦应物《滁州西涧》“野渡无人舟自横”之句,改“渡”为“岸”,刻画出此刻“野岸”的幽静沉寂。

现代解析

这段文字描绘的是夕阳西下时西湖的宁静美景,用现代语言可以这样理解:

夕阳把天空染成绚烂的彩霞,此刻的西湖美得令人沉醉。湖边的花丛和小洲上的苹草都沐浴在暖光中,开阔的湖面像镜子般平静。偏僻的岸边看不到人影,只有一叶小舟随意横在水边,仿佛和整个画面一起睡着了。

作者用"无人舟自横"这个动态细节,巧妙反衬出整个场景的静谧——没有人操控的小船,反而让画面更显安宁。这种"以动写静"的手法,就像我们拍视频时用飘落的树叶表现无风的状态一样聪明。十个字就让我们仿佛看到波光粼粼的湖面,闻到花草清香,感受到黄昏特有的慵懒氛围。

最妙的是最后五个字,小船"自己横着"的状态,既写实又充满诗意,让整个画面突然活了起来。就像我们旅游时偶然抓拍到的绝美瞬间,不需要任何修饰就足够打动人心。

欧阳修

欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。