眼见的吹翻了这家,吹伤了那家,只吹的水尽鹅飞罢!

出自 明代 王磐 《朝天子·咏喇叭》

译文眼看着使有的人家倾家荡产,有的人家元气大伤,直吹得江水枯竭鹅飞跑,家破人亡啊!

注释眼见的:眼看着。吹翻了这家:意思是使有的人家倾家荡产。吹伤了那家:使有的人家元气大伤。水尽鹅飞罢:水干了,鹅也飞光了。比喻民穷财尽,家破人亡。

赏析这句诗以生动的比喻,描绘了社会不公对百姓的摧残。喇叭和唢呐的吹奏,如同权势的嚣张,让无数家庭破碎,生活困苦,表达了诗人对百姓疾苦的深深同情。

现代解析

这句诗用夸张的画面感,道尽了灾难对普通百姓的摧残。

"吹翻了这家,吹伤了那家"就像用镜头扫过受灾现场:狂风像无形的巨手,随意掀翻东边的茅草屋,又撕碎西边的破门窗。一个"翻"字显出力道,一个"伤"字透着痛感,让人看到灾难不是抽象的概念,而是一家家具体的人生被碾碎。

最绝的是"水尽鹅飞罢"这个结局——池塘被刮干,连最恋家的鹅都逃命而去。这里用家禽的狼狈暗示人的绝望:当赖以生存的最后一点资源都被剥夺,百姓只能像受惊的鹅群般四散逃亡。三个动词"吹""尽""飞"层层递进,把灾难的破坏力写得如在眼前。

这种写法高明在:不直接说"百姓苦",却用家毁鹅逃的画面让你听见哭声;不说"官吏恶",但狂风肆虐的意象暗喻着苛政猛于天灾。至今我们面对台风、疫情时,那些流离失所的场景,依然能在这句诗里找到共鸣。