先造于越军,曰:吴犯间上国多矣,闻君亲讨焉,诸夏之人莫不欣喜,唯恐君志之不从。

出自 先秦 左丘明 《左传·哀公》

  二十年春,齐人来征会。夏,会于廪丘。为郑故,谋伐晋。郑人辞诸侯,秋,师还。

  吴公子庆忌骤谏吴子曰:“不改,必亡。”弗听。出居于艾。遂適楚。闻越将伐吴。冬,请归平越,遂归。欲除不忠者以说于越。吴人杀之。

  十一月,越围吴,赵孟降于丧食。楚隆曰:“三年之丧,亲暱之极也。主又降之,无乃有故乎?”赵孟曰:“黄池之役,先主与吴王有质,曰:‘好恶同之。’今越围吴,嗣子不废旧业而敌之,非晋之所能及也,吾是以为降。”楚隆曰:“若使吴王知之,若何?”赵孟曰:“可乎?”隆曰:“请尝之。”乃往。先造于越军,曰:“吴犯间上国多矣,闻君亲讨焉,诸夏之人莫不欣喜,唯恐君志之不从。请入视之。”许之。告于吴王曰:“寡君之老无恤,使陪臣隆敢展谢其不共。黄池之役,君之先臣志父得承齐盟,曰:‘好恶同之。’今君在难,无恤不敢惮劳。非晋国之所能及也,使陪臣敢展布之。”王拜稽首曰:“寡人不佞,不能事越,以为大夫忧。拜命之辱。”与之一箪珠,使问赵孟曰:“句践将生忧寡人,寡人死之不得矣。”王曰:“溺人必笑,吾将有问也。史黯何以得为君子?”对曰:“黯也进不见恶,退无谤言。”王曰:“宜哉。”

现代解析

这句话讲的是越国准备攻打吴国时的外交辞令,用大白话来理解就是:

越国对盟友说:"吴国多次冒犯我们共同的宗主国(上国),现在听说您要亲自出兵讨伐,中原各国没有不欢欣鼓舞的,只怕您中途改变主意呢!"

精妙之处在于:
1. 先给吴国"扣帽子"——把对方塑造成反复挑衅的恶人
2. 用"上国"拉大旗——暗示自己是替天行道
3. "唯恐君志之不从"最绝——表面是担心盟友动摇,实则是用激将法,把对方架在道德高地上不得不战

这种说话艺术在今天依然常见,比如国际争端中先指责对方"破坏规则",再号召"共同维护秩序",最后说"相信某国不会让世界失望",套路一脉相承。