若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。

出自 先秦 左丘明 《烛之武退秦师》

  晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋,且贰于楚也。晋军函陵,秦军氾南。

  佚之狐言于郑伯曰:“国危矣,若使烛之武见秦君,师必退。”公从之。辞曰:“臣之壮也,犹不如人;今老矣,无能为也已。”公曰:“吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也。然郑亡,子亦有不利焉!”许之。

  夜缒而出,见秦伯,曰:“秦、晋围郑,郑既知亡矣。若亡郑而有益于君,敢以烦执事。越国以鄙远,君知其难也,焉用亡郑以陪邻?邻之厚,君之薄也。若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。且君尝为晋君赐矣,许君焦、瑕,朝济而夕设版焉,君之所知也。夫晋,何厌之有?既东封郑,又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之?阙秦以利晋,唯君图之。”秦伯说,与郑人盟。使杞子、逢孙、杨孙戍之,乃还。

  子犯请击之。公曰:“不可。微夫人之力不及此。因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知;以乱易整,不武。吾其还也。”亦去之。

现代解析

这句话出自《左传》,是春秋时期郑国大夫烛之武劝退秦军时说的。用今天的大白话来解释,就是:

"如果秦国放过郑国,让郑国做东方道路上的接待站(东道主),将来秦国的外交使节(行李)路过这里,郑国可以随时补给物资(共其乏困)。这样对您秦国只有好处没有坏处(君亦无所害)。"

这句话的精妙之处在于:
1. 用"东道主"这个形象比喻,把郑国定位成服务者的角色,既保全了秦国面子,又暗示郑国存在的价值。现在"东道主"这个词就是这么来的。

2. "共其乏困"四个字特别实在——不空谈友谊,而是具体承诺:你们使者路过时缺粮少水,我们包解决。展现务实的外交智慧。

3. 最后用"无害"来打动对方:放过我们对你没损失,反而能得实惠。这种"利他即利己"的说理方式,至今仍是谈判的经典技巧。

整句话没有低声下气,而是用服务换生存,用利益说动人,堪称古代危机公关的典范。