赵瑟初停凤凰柱,蜀琴欲奏鸳鸯弦。

出自 唐代 李白 《长相思·其二》

译文柱上雕饰凤凰的赵瑟,我刚刚停奏,心想再弹奏蜀琴,又怕触动鸳鸯弦。

注释赵瑟:相传古代赵国的人善弹瑟。瑟:弦乐器。凤凰柱:或是瑟柱上雕饰凤凰形状。

赏析此句对仗工整,古代赵国的妇女善鼓瑟,故称赵瑟,蜀中有桐木宜作琴,相传司马相如曾奏蜀琴来挑逗卓文君,诗人用两个关于爱情的典故,刻画思妇与丈夫之间的男女深情。

现代解析

这句诗描绘了一幅充满音乐与爱情的画面,用生活中常见的乐器作比喻,传递细腻的情感。

“赵瑟初停凤凰柱”可以理解为:一位乐师刚结束弹奏赵地的瑟(一种弦乐器),瑟柱上雕刻的凤凰仿佛还带着余音。这里用“凤凰”暗指琴声的高雅,也暗示演奏者的技艺精湛——就像神鸟凤凰一样不凡。

“蜀琴欲奏鸳鸯弦”则是说:准备弹奏蜀地的琴,琴弦像鸳鸯一样成双成对。这里的“鸳鸯”既是琴弦的实物比喻(古琴弦常成对调音),更象征着爱情的双双对对,让人联想到恋人即将合奏的甜蜜。

两句通过“凤凰”与“鸳鸯”的对比,形成巧妙呼应:前句的凤凰代表超凡脱俗的艺术境界,后句的鸳鸯转向人间温情。乐器从“停”到“奏”的转换,如同情感从余韵未了到新的开始,既有音乐的美感,又藏着恋人未尽的絮语。诗人用最朴实的乐器名称,却让读者仿佛听见了琴瑟和鸣之声,看见了一对知音或爱侣通过音乐传递心意的画面。

李白

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。