洞庭湖阔蛟龙恶,却羡杨朱泣路岐。

出自 唐代 李商隐 《荆门西下》

译文船向东行,前面就是辽阔的洞庭湖了。想到那儿必定是波涛汹涌,湖阔水深,蛟龙恶行,由此倒羡慕杨朱为歧路而悲了。

注释蛟龙:古代传说藏在深水中的动物,能发洪水,兴风作浪。杨朱泣路岐:意为对杨朱处在陆地多遇岐路表示羡慕,语外寄托诗人自己的身世之感。

赏析此句谓洞庭湖波涛险恶,诗人反倒羡慕杨朱泣于歧路,免遭艰险,流露出浓厚的漂流之感、故乡之思。

现代解析

这句诗用生动的比喻表达了人生选择的艰难和无奈。

前半句"洞庭湖阔蛟龙恶"描绘了一个险恶的环境:洞庭湖水面宽广看似平静,水下却藏着凶猛的蛟龙。这就像我们生活中看似普通的选择,背后可能暗藏意想不到的风险和挑战。

后半句"却羡杨朱泣路岐"借用典故:杨朱是古代一位哲学家,传说他走到岔路口时因为不知该选哪条路而哭泣。诗人在这里说"反而羡慕杨朱",是因为杨朱至少还有选择的余地,而自己面临的处境可能连选择的机会都没有。

整句诗的妙处在于:
1. 用"蛟龙"暗喻生活中看不见的危险
2. 通过对比手法,用"羡慕哭泣"这种反常心理突出处境的艰难
3. 把抽象的人生困境转化为具象的自然景象,让读者能直观感受

它道出了一个永恒的人生真相:有时候最痛苦的并非选择本身,而是连选择的权利都没有。这种困境至今仍能引起现代人的共鸣。

李商隐

李商隐(约813年-约858年),字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。