凡音者,产乎人心者也。感于心则荡乎音,音成于外而化乎内。

出自 《吕氏春秋·纪·季夏纪》

译文但凡音乐都是从人的内心产生的,人的内心基于外物有所感动而产生各种情绪,情绪激荡之中就产生了音乐,音乐虽然是通过乐器表现在外的,但它早已深化到了人的内心。

注释荡:动。化于内:内化生内心。

赏析此句表明音乐产生于人的内心,是人的情绪激荡的产物,同时音乐的表现需要借助于外力,需要有各种乐器进行配合。

现代解析

这句话的意思是:所有的音乐,都是从人心里产生的。当内心被触动时,就会通过音乐流露出来;音乐虽然是用外在形式表现出来的,但它反过来又能影响人的内心。

用大白话来说就是:
1. 音乐是人心的一面镜子。快乐时哼小曲,悲伤时唱苦情歌,音乐就是我们心情的"翻译器"。
2. 音乐有双向作用。就像你难过时听欢快的歌会被带动情绪,音乐既能表达心情,又能改变心情。
3. 创作和欣赏是相通的。歌手把感情唱进歌里,听众听着歌又产生新感受,这个过程就像打乒乓球一样有来有回。

最妙的是它用"外"和"内"的互动关系,把音乐的魔力说得特别透彻——音乐就像情绪的充电宝,既能释放能量,又能补充能量。