说者成伍,烦言饰辞,而无实用。

出自 《商君书·农战》

译文游说的人成群结队,花言巧语、七嘴八舌却毫无实际用处。

注释烦:多,烦琐。

赏析此句批判了那些只会空谈、不注重实际行动的说客,认为这些人只会扰乱国家、浪费资源,而没有什么实际贡献。

现代解析

这句话用大白话来说就是:"七嘴八舌说的人多,花里胡哨的话一套套,但全是没用的空谈。"

它像一面照妖镜,照出了三种社会现象:
1. 跟风凑热闹:"说者成伍"就像现在的网络水军或饭圈控评,不管懂不懂都来插一脚,形成虚假的"人多势众"。
2. 包装过度:"烦言饰辞"好比某些网红产品,广告吹得天花乱坠,实际效果还不如老牌国货。
3. 假大空陷阱:最后半句直接戳穿本质——就像开会时领导说"高度重视""持续推进"之类的套话,听着热闹实则不解决问题。

它的现实意义在于提醒我们:
- 遇到众人吹捧的事要冷静,就像看到带货直播别急着下单
- 警惕那些把简单道理复杂化的"专家解读",真正的干货往往用最朴实的语言表达
- 评判人或事要"不看广告看疗效",比如找工作时不听公司画大饼,要看实际薪资和发展空间

这种一针见血的批判性思维,在今天信息爆炸的时代反而更显珍贵。它教我们做"人间清醒",在众声喧哗中识别哪些是真正有价值的声音。