昨夜风兼雨,帘帏飒飒秋声。

出自 五代 李煜 《乌夜啼·昨夜风兼雨》

译文昨夜风雨交加,遮窗的帐子被秋风吹得飒飒作响。

注释兼:同有,还有。帘帏:帘子和帐子。帘:用布、竹、苇等做的遮蔽门窗的东西。帏:同帷,帐子,幔幕,一般用纱、布制成。飒飒:象声词,这里形容风吹帘帏发出的声音。

赏析此句用语朴素明白,写秋夜风雨,除了“飒飒秋声”之外,更无别的声音,反而衬出夜的寂静,令读者感到凄冷的境界。

现代解析

这句诗描绘了一个秋夜风雨交加的场景,用简单直白的语言传递出强烈的画面感和情绪。

“昨夜风兼雨”直接点明时间(昨夜)和天气(风雨交加),像我们平时说“昨晚又是风又是雨”一样通俗。后一句“帘帏飒飒秋声”进一步细化:风吹动窗帘(帘帏)发出“飒飒”的响声,而这种声音带着鲜明的秋日特征(秋声)。

诗人没有用复杂修辞,而是通过风雨声、窗帘摆动声这些生活中熟悉的声音,让读者瞬间代入秋夜的清冷氛围。这种写法类似现代人用“窗外雨点敲着玻璃,风声呼呼的”来烘托孤独感。全句的精妙在于:
1. 用声音代替视觉——不直接写秋天多萧瑟,而是让读者从“飒飒”的风雨声中自己感受凉意;
2. 动静结合——风雨是动态的,而“帘帏”这一静物被风吹动,更突显环境的寂寥;
3. 留白——没说人如何愁苦,但风雨秋声已暗示了情绪,就像电影用空镜头表达情感。

普通人读这句诗,即使不懂古文,也能联想到自己雨天独处的体验,这就是它跨越千年的感染力。

李煜

李煜(937年8月15日―978年8月13日),南唐元宗(即南唐中主)李璟第六子,初名从嘉,字重光,号钟隐、莲峰居士,汉族,生于金陵(今江苏南京),祖籍彭城(今江苏徐州铜山区),南唐最后一位国君。李煜精书法、工绘画、通音律,诗文均有一定造诣,尤以词的成就最高。李煜的词,继承了晚唐以来温庭筠、韦庄等花间派词人的传统,又受李璟、冯延巳等的影响,语言明快、形象生动、用情真挚,风格鲜明,其亡国后词作更是题材广阔,含意深沉,在晚唐五代词中别树一帜,对后世词坛影响深远。