河水倾泼丈余,鸡鸣犬吠满城中。
康熙七年六月十七日戌刻,地大震。余适客稷下,方与表兄李笃之对烛饮。忽闻有声如雷,自东南来,向西北去。众骇异,不解其故。俄而几案摆簸,酒杯倾覆;屋梁椽柱,错折有声。相顾失色。久之,方知地震,各疾趋出。见楼阁房舍,仆而复起;墙倾屋塌之声,与儿啼女号,喧如鼎沸。
人眩晕不能立,坐地上,随地转侧。河水倾泼丈余,鸡鸣犬吠满城中。逾一时许,始稍定。视街上,则男女裸聚,竞相告语,并忘其未衣也。后闻某处井倾仄,不可汲;某家楼台南北易向;栖霞山裂;沂水陷穴,广数亩。此真非常之奇变也。(倾泼 一作:倾波)
有邑人妇,夜起溲溺,回则狼衔其子。妇急与狼争。狼一缓颊,妇夺儿出;携抱中。狼蹲不去。妇大号。邻人奔集,狼乃去。妇惊定作喜,指天画地,述狼衔儿状,己夺儿状。良久,忽悟一身未着寸缕,乃奔。此与地震时男妇两忘者,同一情状也。人之惶急无谋,一何可笑!
现代解析
这句古文描绘的是一幅洪水突袭城镇的生动画面,用最直白的语言传递出灾难来临时的震撼场景。
"河水倾泼丈余"就像用慢镜头拍下洪水决堤的瞬间——河水像被巨人掀翻的水盆,猛地掀起三四米高的浪头(一丈≈3.3米),这个"倾泼"用得特别妙,把洪水那种不讲道理的野蛮劲儿全泼出来了。
"鸡鸣犬吠满城中"则是灾难中的立体声效——全城的鸡吓得乱叫,狗疯狂吠叫,这种动物们的集体恐慌比直接写人逃命更有冲击力。就像电影里用酒杯突然震动来暗示地震,这里用动物的异常表现烘托出人类的惊恐。
两句话形成"自然暴怒→生灵骚动"的递进关系,像连环画一样展开灾难场景。最厉害的是作者没用一个"可怕""恐怖"之类的词,但通过具象的声音和画面,让读者自己感受到那种末日般的慌乱。这种"用事实说话"的描写手法,比直接抒情更有力量,就像用镜头记录灾难的纪录片,真实感扑面而来。
蒲松龄
蒲松龄(1640-1715)字留仙,一字剑臣,别号柳泉居士,世称聊斋先生,自称异史氏,现山东省淄博市淄川区洪山镇蒲家庄人。出生于一个逐渐败落的中小地主兼商人家庭。19岁应童子试,接连考取县、府、道三个第一,名震一时。补博士弟子员。以后屡试不第,直至71岁时才成岁贡生。为生活所迫,他除了应同邑人宝应县知县孙蕙之请,为其做幕宾数年之外,主要是在本县西铺村毕际友家做塾师,舌耕笔耘,近40年,直至1709年方撤帐归家。1715年正月病逝,享年76岁。创作出著名的文言文短篇小说集《聊斋志异》。