激气已能驱粉黛,举杯便可吞吴越。
出自 宋代 史达祖 《满江红·中秋夜潮》
译文一腔激气直冲云霄,似乎能驱走月中的粉黛。他举杯酌酒,似乎一口气就能吞下吴越两国。
注释粉黛:粉敷面而助白,黛画启而增黑,都是妇女使用的妆饰品。吴越:春秋吴国与越国的并称。
赏析此句气势雄壮,“激气已能”、“举杯便可”非常直白地表达了词人心胸的开阔和心情的激昂。
现代解析
这句诗描绘了一种豪迈激昂、充满力量感的场景,可以拆解为两个层次来理解:
1. "激气已能驱粉黛"
用现代话说就是"高涨的意气已经能让人抛开儿女情长"。这里的"粉黛"代指女子妆容,象征温柔缠绵的情感。诗人用"驱"这个动作感极强的字,展现出一股冲破柔情束缚的勇猛气概,就像热血青年为理想暂时放下儿女私情的感觉。
2. "举杯便可吞吴越"
字面意思是"举起酒杯就能吞下吴越两地",用夸张手法表现豪情。吴越(今江浙地区)在古代是重要的诸侯国,这里代指宏伟目标。诗人把"举杯"这个日常动作与"吞山河"的壮举联系起来,就像现代人说"干完这杯酒,没有闯不过的难关",体现用酒壮胆后一往无前的魄力。
整体魅力在于用生活化的动作(驱散、举杯)搭配宏大意象(山河、功业),形成强烈反差美。就像电影里英雄喝完一碗酒就去干大事的经典镜头,把普通人喝酒壮胆的体验升华成气吞山河的浪漫情怀,让读者自然感受到那种热血沸腾的壮志豪情。