我是个普天下郎君领袖,盖世界浪子班头。

出自 元代 关汉卿 《一枝花·不伏老》

译文我是个全天下最有名气的花花公子。

注释郎君:丈夫,借指为妇女所恋的男人,元曲中常用以指爱冶游的花花公子。盖:压倒,盖世界,用如“盖世”。浪子:不务正业的浪荡子弟。

赏析诗人自赞“普天下郎君领袖,盖世界浪子班头”​,表现出浪子情怀。

现代解析

这句自夸的话用大白话翻译就是:“老子是全天下最会撩妹的情圣,江湖上排第一的浪荡王!”

精髓解析:
1. “郎君领袖”——不是正经当官的“领袖”,而是“情场扛把子”,带着痞气的自信,突出自己魅力无敌。
2. “浪子班头”——自称“混混头目”,把不羁当荣誉,有种“我就爱自由,你们管不着”的嚣张。
3. “普天下”“盖世界”——用夸张的宇宙级范围吹牛,反而显得幽默,让人会心一笑。

魅力所在:
- 反差感:明明是“不务正业”的标签,却用“领袖”“班头”这种正经词包装,形成搞笑反差。
- 鲜活人设:一句话立起一个风流自恋、放荡不羁的形象,比直接说“我超受欢迎”更生动。
- 江湖气:像黑话切口,接地气又有记忆点,适合混社会的角色自报家门。

简单说,这话就像混混头子叼着草根吹嘘自己“哥的传说遍布每条街”,不装文化人,但贼有性格。

关汉卿

关汉卿(约1220年──1300年),元代杂剧作家。是中国古代戏曲创作的代表人物,“元曲四大家”之首。号已斋(一作一斋)、已斋叟。汉族,解州人(今山西省运城),与马致远、郑光祖、白朴并称为“元曲四大家”。以杂剧的成就最大,一生写了60多种,今存18种,最著名的有《窦娥冤》;关汉卿也写了不少历史剧,如:《单刀会》、《单鞭夺槊》、《西蜀梦》等;散曲今在小令40多首、套数10多首。关汉卿塑造的“我却是蒸不烂、煮不熟、捶不匾、炒不爆、响珰珰一粒铜豌豆”(〈不伏老〉)的形象也广为人称,被誉“曲家圣人”。

0