溪又斜,山又遮,人去也!

出自 元代 关汉卿 《四块玉·别情》

译文只见弯弯曲曲的小溪向东流去,重重的山峦遮住了你远行的道路,我才意识到心上的人,真的走远了。

注释斜:此处指溪流拐弯。

赏析女主人公登高目送情人离别,无奈那无情的条条溪流和那万里横隔的群山,将相爱的情侣阻隔,唯有愁思萦绕在女主人公的心怀。

现代解析

这句诗描绘了一幅动态的离别场景,用三个镜头层层递进:

1. 溪又斜——溪水拐弯了
像电影镜头一样,先看到弯曲的溪流,暗示行人已经走过了第一个拐角,身影开始模糊。

2. 山又遮——山峰挡住了视线
接着镜头抬高,发现连山都来"捣乱",彻底遮住远去的背影,强调距离越来越远。

3. 人去也——真的走了
最后用一声叹息收尾,像我们目送朋友时脱口而出的"走远了"。三个短句像三声鼓点,把那种眼睁睁看着人消失的无奈感敲进心里。

妙在全是"景物在动":溪水自己拐弯,山主动来挡,反而让那个没直接描写的"离去之人"更让人牵挂。就像我们拍离别视频,不直接拍朋友走远,而是拍被风吹乱的野草、晃动的空荡秋千,反而更戳心。

关汉卿

关汉卿(约1220年──1300年),元代杂剧作家。是中国古代戏曲创作的代表人物,“元曲四大家”之首。号已斋(一作一斋)、已斋叟。汉族,解州人(今山西省运城),与马致远、郑光祖、白朴并称为“元曲四大家”。以杂剧的成就最大,一生写了60多种,今存18种,最著名的有《窦娥冤》;关汉卿也写了不少历史剧,如:《单刀会》、《单鞭夺槊》、《西蜀梦》等;散曲今在小令40多首、套数10多首。关汉卿塑造的“我却是蒸不烂、煮不熟、捶不匾、炒不爆、响珰珰一粒铜豌豆”(〈不伏老〉)的形象也广为人称,被誉“曲家圣人”。