小雨湿黄昏。重午佳辰独掩门。

出自 宋代 李之仪 《南乡子·端午》

译文端午佳节的黄昏被绵绵小雨浸润,我寂落的独自轻掩门扉。

注释湿:浸润。独:独自一人。

赏析此句描写端午佳节的景象,端午时节下着小雨,诗人独自一人,显得冷清、孤寂。

现代解析

这句诗描绘了一个雨天黄昏的寂寥场景,以及端午节时独自闭门在家的孤独心境。

"小雨湿黄昏"用简单的五个字就勾勒出一幅画面:细密的雨丝浸润着傍晚时分的天空,整个世界都笼罩在潮湿朦胧的氛围中。这里的"湿"字用得特别生动,让读者仿佛能感受到空气中弥漫的水汽。

"重午佳辰独掩门"则点明了时间背景——端午节这个本该热闹的节日。但主人公却"独掩门",一个人关着门待在家里。这种强烈的反差更凸显出孤独感:在别人团聚欢庆的日子里,自己却形单影只。

整句诗的魅力在于用最朴素的语言,通过雨天、黄昏、闭门这些日常意象,传达出深刻的孤独感。诗人没有直接说"我很寂寞",而是让环境替自己说话,这种含蓄的表达反而让情感更加动人。就像我们现代人发朋友圈说"下雨天的周末一个人在家",虽然简单,但懂的人自然能体会到其中的情绪。

李之仪

李之仪(1038~1117)北宋词人。字端叔,自号姑溪居士、姑溪老农。汉族,沧州无棣(庆云县)人。哲宗元祐初为枢密院编修官,通判原州。元祐末从苏轼于定州幕府,朝夕倡酬。元符中监内香药库,御史石豫参劾他曾为苏轼幕僚,不可以任京官,被停职。徽宗崇宁初提举河东常平。后因得罪权贵蔡京,除名编管太平州(今安徽当涂),后遇赦复官,晚年卜居当涂。著有《姑溪词》一卷、《姑溪居士前集》五十卷和《姑溪题跋》二卷。