东北看惊诸葛表,西南更草相如檄。

出自 宋代 辛弃疾 《满江红·送李正之提刑入蜀》

译文你正应如惊天泣地的诸葛《出师表》心系东北故土,又如书写司马相如《喻巴蜀檄》安抚西南人民。

注释东北看惊:指曹魏有惊于西蜀北伐,此借喻金人闻风心惊。诸葛表:诸葛亮出师北伐曹魏,有《出师表》上蜀汉后主。西南:川蜀地处西南。相如檄:司马相如有《喻巴蜀檄》。

赏析词人巧妙地用诸葛亮的《出师表》和司马相如的《喻巴蜀檄》,都是关于蜀的典故,寓意得妙,透露出了不出师东北之恨。

现代解析

这句古文可以拆解为两个典故,用现代话来说就是:

前半句"东北看惊诸葛表"讲的是三国时期诸葛亮北伐时写给刘禅的《出师表》。就像现在公司里一个资深老员工临危受命,出发前给老板写了封掏心窝子的建议信,字字恳切到让东北方向的敌人都震惊——原来蜀汉团队这么团结敬业!

后半句"西南更草相如檄"说的是战国时期蔺相如写讨伐檄文的故事。好比今天两个公司竞争,西南方的对手正准备使坏,我们这边的谈判专家立刻挥笔写下一篇战斗宣言,文字犀利得让对方还没开战就心虚三分。

两句话用"东北-西南"形成地理对仗,通过诸葛亮和蔺相如两个历史名场面,展现了两种不同的文字力量:一种是感人肺腑的内部动员,一种是震慑外敌的公开宣言。就像现在既能写打动团队的内部邮件,又能发震慑竞争对手的公关稿,都是顶尖的文案功夫。

辛弃疾

辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。