昔在长安醉花柳,五侯七贵同杯酒。

出自 唐代 李白 《流夜郎赠辛判官》

译文往昔我们在长安醉眠花柳,与王公贵胄们同杯喝酒。

注释五侯:泛指权贵豪门。七贵:指西汉时七个以外戚关系把持朝政的家族,故五侯七贵借指当时与李白结交的达官显贵。

赏析此句描写了诗人春风得意时的生活景象,花红酒绿时纵情喝酒,歌舞声中尽情享受,与当朝权贵们开怀畅饮,显示出诗人当时的生活之奢华。

现代解析

这句诗描绘的是诗人在长安城恣意享乐、与权贵们把酒言欢的场景,用现代话可以理解为:

1. "醉花柳"是种比喻手法——"花柳"代指风月场所,诗人并非真醉在花丛中,而是说自己在娱乐场所纵情饮酒作乐,像被美景灌醉一样。这种写法既风雅又带点自嘲。

2. "五侯七贵"用具体数字代指权贵群体——就像现在说"各路大佬"的意思。诗人用夸张的数字(五和七)突出交往对象身份显赫,暗示自己当时混的圈子很高端。

3. 前后句形成强烈对比——前句写自己放浪形骸,后句突然切换到与达官贵人推杯换盏,这种反差让人好奇:一个纵情声色的人,怎么突然又出现在高端社交场?制造了故事悬念。

4. 短短14字藏了多层信息:地点(长安)、状态(醉酒)、社交圈(权贵)、行为(宴饮),像电影镜头一样快速切换场景,让读者瞬间感受到诗人曾经风光的生活。

李白

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。