黄河捧土尚可塞,北风雨雪恨难裁。

出自 唐代 李白 《北风行》

译文黄河虽深,尚捧土可塞,唯有此生离死别之恨,如同这漫漫的北风雨雪一样铺天盖地,无边无垠。

注释“黄河”句:《后汉书·朱冯虞郑周列传》:“此犹河滨之人,捧土以塞孟津,多见其不知量也。”此反其意而用之。北风雨雪:这里借以衬托思妇悲惨的遭遇和凄凉的心情。裁:消除。

赏析诗人用“黄河捧土”的典故,言即使黄河捧土可塞,思妇之恨也难裁,极其鲜明地反衬出思妇愁恨的深广和她悲愤得不能自已的强烈感情。

现代解析

这句诗用夸张的画面和强烈的情绪,表达了一种无法消解的悲愤和绝望。

"黄河捧土尚可塞"是说:就算汹涌的黄河泛滥,人们至少还能用土石去堵塞(现实中这几乎不可能,但诗人故意说"尚可")。而后面"北风雨雪恨难裁"才是重点:面对刺骨的北风和漫天大雪般的仇恨,人却连"捧土堵塞"这样徒劳的办法都没有,只能任由痛苦像暴风雪一样肆虐心灵。

诗人用两个不可能的自然现象作对比:
1. 堵塞黄河 → 看似不可能,但理论上还能挣扎
2. 阻止风雪般的恨 → 连挣扎的余地都没有
这种递进式的比喻,让读者直观感受到:世间最可怕的不是自然灾难,而是人类内心那些无处宣泄、也无法化解的极致痛苦。就像冬天北风夹杂雪粒打在脸上,既冰冷刺骨,又挥之不去。

李白

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。