与人以实虽疏必密,与人以虚虽戚必疏。

出自 《余处恭少师左相郇公挽辞三首其》

译文对人以真诚,即使原本关系疏远也会变得亲密;对人以虚假,即使原本关系亲近也会变得疏远。

注释戚:因婚姻联成的关系。

赏析此句用于教育人交友以诚相待。以诚实的心与人结交就会变得亲密,以虚伪的心与人结交就会变得疏远。

现代解析

这句话讲的是人际交往中最朴素的道理:真诚是关系的基石。

用大白话来说就是:如果你用真心待人,哪怕对方原本跟你不太熟,也会渐渐变得亲近;如果总是玩虚的、表面客套,就算是有血缘关系的亲戚,最后也会疏远。

它的魅力在于戳穿了人际关系中常见的假象——很多人以为送礼物、说漂亮话就能拉近距离,其实真正让人感到温暖的是靠谱的行动和卸下伪装的态度。比如朋友遇到困难时,你默默帮他解决问题,这比平时喊一百句"兄弟"都有用;反之,如果每次见面都只是客套寒暄,从不交心,再亲的关系也会变淡。

这句话的精髓是提醒我们:人与人之间的亲疏,不在于表面上的热络,而在于你是否愿意付出实实在在的真诚。 就像一块吸铁石,真心自然能吸引人,虚伪迟早会露馅。

0