黄芦岸白蘋渡口,绿柳堤红蓼滩头。

出自 元代 白朴 《沉醉东风·渔夫》

译文金黄的芦苇铺满江岸,白色的蘋花飘荡在渡口,碧绿的杨柳耸立在江堤上,红艳的野草渲染着滩头。

注释黄芦:与绿柳等均为水边生长的植物。白蘋:一种在浅水中多年生的植物。红蓼:一种水边生的草本植物,开白色或浅红色的小花。

赏析此句对仗工丽,写景如画,点染出一幅清丽无比的秋江图,诗人选取“黄”“白”“绿”“红”四种颜料渲染景物,不仅色彩明艳,而且展现了特定的地域和节令。

现代解析

这句诗描绘了一幅色彩鲜明的河边风景,就像用文字画了一幅水彩画。我们可以分两部分来看:

前半句"黄芦岸白蘋渡口":
- "黄芦"是秋天变黄的芦苇,像给河岸镶了金边
- "白蘋"是水上开白花的水草,渡口边星星点点像撒了珍珠
- 一黄一白的搭配,既有层次感又带着秋日的清爽

后半句"绿柳堤红蓼滩头":
- "绿柳"是春天刚发芽的嫩柳,堤岸像披着绿绸带
- "红蓼"是开着红穗的野草,滩涂上像跳动的火苗
- 一绿一红的对比,充满生机勃勃的夏日气息

妙处在于:
1. 用四种颜色(黄/白/绿/红)当"颜料",像画家调色板
2. 每样植物都选得精准:芦苇长岸边,水草生浅滩,柳树爱堤坝,红蓼喜滩涂
3. 通过"岸-渡口-堤-滩头"四个位置,带着读者视线移动,像镜头推移的短视频
4. 不用一个动词,全靠名词排列就让人看到动态的四季风光

这就像现在用手机拍九宫格照片:左上角黄芦苇,中间白水花,右下角红野草,不用滤镜自然就很好看。古人用20个字,把河边的四季美景都装进了这个"文字相框"里。

白朴

白朴(1226—约1306) 原名恒,字仁甫,后改名朴,字太素,号兰谷。汉族,祖籍隩州(今山西河曲附近),后徙居真定(今河北正定县),晚岁寓居金陵(今南京市),终身未仕。他是元代著名的文学家、曲作家、杂剧家,与关汉卿、马致远、郑光祖合称为元曲四大家。代表作主要有《唐明皇秋夜梧桐雨》、《裴少俊墙头马上》、《董月英花月东墙记》等。