绮席流莺,上下长相逐。
现代解析
这句诗描绘了一幅热闹欢快的宴会场景,用简单生动的画面传递出人情互动的趣味。
"绮席"指华美的宴席,让人联想到铺着精美桌布、摆满佳肴的酒桌;"流莺"本指飞舞的黄莺,这里比喻席间往来穿梭的宾客。诗人用"流莺"这个比喻特别巧妙:既暗示宾客们衣着鲜艳(如黄莺的羽毛),又捕捉到人们举杯敬酒时轻盈走动、笑语不断的动态(如莺鸟穿梭)。
最精彩的是后半句"上下长相逐"——"上下"既可能指宴席间主客互相起身敬酒的礼仪动作,也可能暗指社会地位不同的宾客在宴会上暂时打破阶层隔阂;"相逐"则活灵活现地表现出人们互相劝酒、谈笑追逐的热闹场面,就像枝头黄莺彼此追逐嬉戏般自然生动。
全句仅十个字,却通过比喻(宾客如莺)、动作描写(追逐)、场景暗示(华宴)的层层叠加,让读者仿佛能听到酒杯碰撞声、欢笑声,看到色彩流动的宴会景象,体会到那种不分尊卑、其乐融融的人际温暖。这种将自然意象与社会活动完美融合的写法,正是古典诗词的独特魅力。
欧阳修
欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。