吹龙笛,击鼍鼓;皓齿歌,细腰舞。

出自 唐代 李贺 《将进酒》

译文白齿的歌伎的吟唱和细腰的舞女和着龙笛的吹奏、鼍鼓的敲击在舞蹈。

注释龙笛:长笛。鼍鼓:用鼍皮制作的鼓。鼍:扬子鳄。

赏析此句描写了盛宴上的歌舞音乐,在遣词造境上更加奇妙,“皓齿”、“细腰”各与歌唱、舞蹈特征相关,用来均有形象暗示功用,能化陈辞为新语,将音乐歌舞之美妙写得尽态极妍。

现代解析

这句诗描绘了一场热闹欢快的古代歌舞盛宴,用四个生动的画面带我们穿越到千年前的狂欢现场:

1. "吹龙笛"——乐师们吹奏着雕有龙纹的玉笛,笛声像游龙般婉转悠扬。这里的"龙"不是真龙,而是显示乐器的精美贵重,暗示这是高规格的演出。

2. "击鼍鼓"——鼍(扬子鳄)皮做的大鼓被擂响,鼓声如闷雷滚动。选用鳄鱼皮说明鼓的珍贵,厚重的鼓声与清脆的笛声形成反差美,就像现代音乐会既有小提琴又有大鼓。

3. "皓齿歌"——歌者明眸皓齿,歌声清亮。不用直接写歌声多美,通过"雪白牙齿"这个细节,让人自然联想到歌者动人的笑容和清脆的歌喉。

4. "细腰舞"——舞者扭动纤细腰肢翩翩起舞。汉代以瘦为美,"细腰"二字既写实又传神,让人仿佛看见舞裙旋转时划出的优美弧线。

这四组镜头像快剪的蒙太奇:先给乐器特写(笛、鼓),再切表演者近景(齿、腰),最后在读者脑海中合成完整演出画面。短短十二字,有声音(笛鼓歌)、有画面(皓齿细腰)、有动感(吹击歌舞),像一台精彩纷呈的跨年晚会,把古代贵族宴乐的奢华与欢乐展现得淋漓尽致。

李贺

李贺(约公元791年-约817年),字长吉,汉族,唐代河南福昌(今河南洛阳宜阳县)人,家居福昌昌谷,后世称李昌谷,是唐宗室郑王李亮后裔。有“诗鬼”之称,是与“诗圣”杜甫、“诗仙”李白、“诗佛”王维相齐名的唐代著名诗人。著有《昌谷集》。李贺是中唐的浪漫主义诗人,与李白、李商隐称为唐代三李。有“‘太白仙才,长吉鬼才’之说。李贺是继屈原、李白之后,中国文学史上又一位颇享盛誉的浪漫主义诗人。李贺长期的抑郁感伤,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辞去奉礼郎回昌谷,27岁英年早逝。