忽若去不信兮,至今九年而不复。

出自 先秦 屈原 《哀郢》

皇天之不纯命兮,何百姓之震愆?
民离散而相失兮,方仲春而东迁。
去故乡而就远兮,遵江夏以流亡。
出国门而轸怀兮,甲之鼂吾以行。
发郢都而去闾兮,怊荒忽其焉极。
楫齐扬以容与兮,哀见君而不再得。
望长楸而太息兮,涕淫淫其若霰。
过夏首而西浮兮,顾龙门而不见。
心婵媛而伤怀兮,眇不知其所蹠。
顺风波以从流兮,焉洋洋而为客。
凌阳侯之氾滥兮,忽翱翔之焉薄?(氾滥 一作:泛滥)
心絓结而不解兮,思蹇产而不释。
将运舟而下浮兮,上洞庭而下江。
去终古之所居兮,今逍遥而来东。
羌灵魂之欲归兮,何须臾而忘反?
背夏浦而西思兮,哀故都之日远。
登大坟以远望兮,聊以舒吾忧心。
哀州土之平乐兮,悲江介之遗风。
当陵阳之焉至兮,淼南渡之焉如?
曾不知夏之为丘兮,孰两东门之可芜。
心不怡之长久兮,忧与愁其相接。
惟郢路之辽远兮,江与夏之不可涉。
忽若去不信兮,至今九年而不复。
惨郁郁而不通兮,蹇侘傺而含慼。
外承欢之汋约兮,谌荏弱而难持。
忠湛湛而愿进兮,妒被离而障之。
尧舜之抗行兮,瞭杳杳而薄天。
众谗人之嫉妒兮,被以不慈之伪名。
憎愠惀之修美兮,好夫人之慷慨。
众踥蹀而日进兮,美超远而逾迈。
乱曰:曼余目以流观兮,冀一反之何时。
鸟飞反故乡兮,狐死必首丘。
信非吾罪而弃逐兮,何日夜而忘之!

现代解析

这句诗表达了一种被长期辜负、等待无果的失落感。我们可以这样理解:

1. "忽若去不信兮"——"突然离开不再信任我啊"
用"忽若"描绘对方决绝离开的突然性,"不信"直接点明关系破裂的核心是信任的崩塌,语气中带着难以置信的伤痛。

2. "至今九年而不复"——"到现在九年都没回头"
"九年"这个具体数字让等待变得可感知,不是虚指的"多年",而是真实漫长的3285个日夜;"不复"二字干脆利落,凸显等待的徒劳。

3. 诗句魅力在于用最简短的文字制造强烈反差:
- 前半句是瞬间的背叛,后半句是漫长的煎熬
- "不信"与"不复"形成双声叠韵,读来有种咬牙切齿的痛感
- 没有哭天抢地的控诉,但数字"九年"比任何形容词都更有力量

就像现代人说:"那天你突然拉黑我,到现在聊天记录还定格在2015年",用时间当镜子,照出人心的易变与坚守。

屈原

屈原(约公元前340—公元前278年),中国战国时期楚国诗人、政治家。出生于楚国丹阳秭归(今湖北宜昌)。战国时期楚国贵族出身,任三闾大夫、左徒,兼管内政外交大事。公元前278年秦将白起一举攻破楚国首都郢都。忧国忧民的屈原在长沙附近汩罗江怀石自杀,端午节据说就是他的忌日。他写下许多不朽诗篇,成为中国古代浪漫主义诗歌的奠基者,在楚国民歌的基础上创造了新的诗歌体裁楚辞。他创造的“楚辞”文体在中国文学史上独树一帜,与《诗经》并称“风骚”二体,对后世诗歌创作产生积极影响。