但见悲鸟号古木,雄飞雌从绕林间。

出自 唐代 李白 《蜀道难》

译文只见那悲鸟在古树上哀鸣啼叫,雄雌相随飞翔在茂密树丛之间。

注释但见:只听见。号古木:在古树木中大声啼鸣。号:拖长声音大声呼叫。从:跟随。

赏析诗人借景抒情,用“悲鸟号古木”等感情色彩浓厚的自然景观,塑造了一个古木荒凉、鸟声悲凄的境界。

现代解析

这句诗描绘了一幅凄清而动人的山林画面:

1. 悲凉的氛围
“悲鸟号古木”中,鸟儿在苍老的树上哀鸣,“号”字让人联想到哭声,瞬间传递出一种孤独、忧伤的情绪。古木的沧桑和鸟鸣的凄厉相互映衬,仿佛整个山林都沉浸在悲伤中。

2. 相依的温情
“雄飞雌从绕林间”笔锋一转,写一对鸟儿一前一后相伴飞行。虽然环境萧瑟,但雌鸟紧紧跟随雄鸟,在林木间穿梭,暗示即使处境艰难,仍有彼此依靠的温暖。这种对比(悲景中的温情)让画面更有层次。

3. 动态的画面感
诗人用“飞”“绕”等动词,让静止的山林活了起来。读者仿佛能听到鸟鸣回荡,看到枝叶间鸟儿的身影掠过,画面生动而富有感染力。

精髓:诗人通过鸟的悲鸣与双飞,巧妙将孤独与陪伴、哀伤与温情融为一体,既写自然之景,又暗含人世情感——就像生活中,即使环境再艰难,人与人之间的羁绊也能带来慰藉。

李白

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。