柴门鸟雀噪,归客千里至。

出自 唐代 杜甫 《羌村三首》

译文经过千里跋涉到了家门,目睹萧瑟的柴门和鸟雀的聒噪,好生萧条啊!

注释柴门:代指贫寒之家;陋室。鸟雀:泛指鸟类。归客:居外地返回家的人。

赏析此句写出年月村落的萧索荒芜,隐约流露出一种悲凉之感,“归客千里至”一句,措语平实,蕴含几分如释重负之感,又掺杂着“近乡情更怯”的忐忑不安。

现代解析

这句诗描绘了一个非常生动的归家场景,我们可以拆解成两部分来感受它的魅力:

前半句"柴门鸟雀噪"就像一幅有声画面:破旧的农家木门前,麻雀、喜鹊叽叽喳喳叫个不停。这种热闹的鸟叫声特别有生活气息,让人立刻联想到乡村的清晨或黄昏。鸟雀的喧闹其实暗示着平常的宁静被打破,为下文埋下伏笔。

后半句"归客千里至"突然揭晓谜底:原来是有亲人从远方风尘仆仆地回来了!"千里"这个夸张的数字让我们感受到游子跋山涉水的艰辛,而"至"字又带着终于到家的踏实感。最妙的是,诗人没有直接写家人如何惊喜,而是通过鸟雀的躁动来侧面表现——连小鸟都察觉异常在喳喳叫,屋里的人该有多激动啊!

整体来看,诗人用20个字就讲了个充满戏剧性的小故事:先制造悬念(为什么鸟叫得这么欢?),再揭开谜底(原来是远行人回来了)。这种写法比直接说"家人重逢真高兴"要生动一百倍,让我们仿佛能听见鸟叫,看见风尘仆仆的归人,感受到农家小院的喜悦氛围。

杜甫

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。