此时此夜难为情!

出自 唐代 李白 《三五七言》

译文此时此刻的我在这秋意阑珊的深夜,不忍觉得情何以堪。

注释难为情:谓感情上受不了。

赏析此句语言哀婉动人,情调凄怨悠远,哀怨如诉,体现出诗人的相思之情无穷,可以感受相思之苦至无奈。

现代解析

“此时此夜难为情!”这句诗用大白话来说,就是:“眼前这个夜晚,这种情景,真让人心里翻江倒海,说不出的难受啊!”

它的魅力在于用最简短的七个字,抓住了人类共通的情绪爆发点——
1. 时间场景具体化:“此时此夜”像镜头定格,让人瞬间代入某个特定的深夜,可能是离别时、孤独时,或是回忆涌上心头的时刻。
2. 情绪留白:“难为情”不是指害羞,而是说心里堵得慌,酸甜苦辣混在一起,想表达却卡在喉咙里。这种“说不出的滋味”反而让每个人都能对号入座,想到自己的故事。
3. 画面感强烈:读这句时,仿佛能看到一个人独对明月或孤灯,欲言又止的样子,沉默比痛哭更有冲击力。

它之所以经典,正是因为它像一面镜子,照出人人都有过的“心里难受却无法形容”的瞬间。

李白

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。