长城备胡寇,嬴祸发其亲。

出自 唐代 陈子昂 《感遇诗三十八首·其九》

译文修建长城本来是为了防备胡寇,秦朝的祸殃却发自皇亲。

注释嬴:秦王室姓氏,代指秦王朝。

赏析借咏物叙事抒写作者的种种感怀,以秦朝倾覆的祸患讽喻了武周王朝的腐败统治滋生的政治祸端,抒发了自己身逢乱世、忧谗畏讥的愤懑忧伤。

现代解析

这句诗讲的是长城用来防御北方游牧民族入侵,但秦朝(“嬴”指秦始皇的姓氏)的灭亡却源于内部的祸患。

通俗理解:
长城再坚固,能挡住外敌,却防不住自家人的“坑”。秦朝修长城防匈奴,结果灭亡是因为暴政内乱(比如陈胜吴广起义),相当于“自己人拆台”。

精髓和魅力:
1. 讽刺反差:外敌没打进来,自己先垮了,凸显秦朝“重外轻内”的失误。
2. 以小见大:用长城象征对外防御,用“祸发其亲”暗示内部矛盾,短短两句说透王朝崩溃的根源。
3. 警示意义:提醒后人——再强的外部防御,也抵不过内部的腐败或分裂。

就像今天,一个公司防竞争对手再严,如果团队内斗、管理混乱,照样会倒闭。

陈子昂

陈子昂(公元661~公元702),字伯玉,梓州射洪(今四川省射洪市)人,唐代文学家、诗人,初唐诗文革新人物之一。因曾任右拾遗,后世称陈拾遗。陈子昂存诗共100多首,其诗风骨峥嵘,寓意深远,苍劲有力。其中最有代表性的有组诗《感遇》38首,《蓟丘览古》7首和《登幽州台歌》、《登泽州城北楼宴》等。陈子昂与司马承祯、卢藏用、宋之问、王适、毕构、李白、孟浩然、王维、贺知章称为仙宗十友。