春夜阑,春恨切,花外子规啼月。

出自 五代 毛文锡 《更漏子·春夜阑》

译文春夜夜深时分,四周一片静谧,我的愁思绵绵不绝从心头涌出,花丛外杜鹃鸟的声声啼叫,似在拼命挽留西去的残月。

注释春夜阑:春夜将尽。阑,尽。春恨:春日的思愁。切:急切,这里有绵绵不觉之意。

赏析诗人以鸟声烘托春夜的岑寂,抒发对远方思念的人的深切思念,情感真挚而动人。

现代解析

这句诗描绘了一个充满春愁的夜晚场景,用简单自然的语言传递出细腻的情感:

1. 时间氛围:前四字"春夜阑"直接点明夜深时分的春天,让人联想到万物生长却寂静无人分享的矛盾感。"阑"字暗示夜将尽未尽的微妙时刻,更容易引发愁绪。

2. 情感浓度:"春恨切"三个字如一声叹息,"切"字用刀割般的痛感来形容恨意,把抽象的春愁变得具体可感。这种恨不是强烈的愤怒,而是缠绵的遗憾。

3. 视听交织:后两句是经典画面——月光下杜鹃在花丛外啼叫。子规(杜鹃)的叫声在古诗中常象征哀伤,月光又给画面蒙上冷清的色调,花的美好与鸟的哀鸣形成反差。

全句妙在"不言愁而愁自现":没有直接说孤独,但通过"深夜+落花+啼鹃+冷月"这些意象的叠加,自然让人感受到主人公无人倾诉的寂寞。就像现代人深夜失眠时,听到窗外雨声的感觉,所有景物都染上了自己的情绪色彩。

毛文锡

唐末五代时人,字平珪,高阳(今属河北人),一作南阳(今属河南)人。年十四,登进士第。已而入蜀,从王建,官翰林学士承旨,进文思殿大学士,拜司徒,蜀亡,随王衍降唐。未几,复事孟氏,与欧阳烔等五人以小词为孟昶所赏。《花间集》称毛司徒,著有《前蜀纪事》《茶谱》,词存三十二首,今有王国维辑《毛司徒词》一卷。