英雄已死嗟何及,天下中分遂不支。

出自 元代 赵孟頫 《岳鄂王墓》

译文英雄被害,后悔叹息已来不及,从此国家被分割为南北两半,而南宋的半壁江山也不能支持,终于灭亡。

注释嗟何及:后悔叹息已来不及。天下中分遂不支:意为从此国家被分割为南北两半,而南宋的半壁江山也不能支持,终于灭亡。

赏析诗人哀叹有望承担中兴重任的英雄岳飞悲惨死去,使天下南北中分以至南宋最终被蒙古人灭亡,为岳飞由衷地唱出这支哀痛伤惋的悼歌,分外感人。

现代解析

这句诗用大白话讲,就是在感叹一个英雄倒下后局势的崩溃。前一句“英雄已死嗟何及”像是拍着大腿说:“哎呀!顶梁柱没了,现在后悔也来不及了!”后一句“天下中分遂不支”就像看到房子裂成两半后轰然倒塌,说:“本来还能勉强撑住的局面,这下彻底垮了。”

它的魅力在于用简单画面道出深刻道理:
1. 英雄的价值常在失去后才被意识到,就像生活中某些关键人物离开后,我们才明白他们多重要;
2. 历史转折往往系于关键个体,就像多米诺骨牌的第一块倒下;
3. “中分”这个比喻特别形象,把抽象的政治分裂比作物体被劈成两半,让人立刻能联想到不可挽回的崩坏。

这种表达既带着捶胸顿足的惋惜感,又像历史老师用粉笔在黑板上画了个大大的“×”,告诉我们:当核心力量消失时,再稳固的体系也会土崩瓦解。

赵孟頫

赵孟頫(1254—1322),字子昂,号松雪,松雪道人,又号水精宫道人、鸥波,中年曾作孟俯,汉族,吴兴(今浙江湖州)人。元代著名画家,楷书四大家(欧阳询、颜真卿、柳公权、赵孟頫)之一。赵孟頫博学多才,能诗善文,懂经济,工书法,精绘艺,擅金石,通律吕,解鉴赏。特别是书法和绘画成就最高,开创元代新画风,被称为“元人冠冕”。他也善篆、隶、真、行、草书,尤以楷、行书著称于世。

0