虽欲强聒,终必不蒙见察,故略上报,不复一一自辨。
某启:昨日蒙教,窃以为与君实游处相好之日久,而议事每不合,所操之术多异故也。虽欲强聒,终必不蒙见察,故略上报,不复一一自辨。重念蒙君实视遇厚,于反覆不宜卤莽,故今具道所以,冀君实或见恕也。
盖儒者所争,尤在于名实,名实已明,而天下之理得矣。今君实所以见教者,以为侵官、生事、征利、拒谏,以致天下怨谤也。某则以谓受命于人主,议法度而修之于朝廷,以授之于有司,不为侵官;举先王之政,以兴利除弊,不为生事;为天下理财,不为征利;辟邪说,难壬人,不为拒谏。至于怨诽之多,则固前知其如此也。
人习于苟且非一日,士大夫多以不恤国事、同俗自媚于众为善,上乃欲变此,而某不量敌之众寡,欲出力助上以抗之,则众何为而不汹汹然?盘庚之迁,胥怨者民也,非特朝廷士大夫而已;盘庚不为怨者故改其度,度义而后动,是而不见可悔故也。如君实责我以在位久,未能助上大有为,以膏泽斯民,则某知罪矣;如曰今日当一切不事事,守前所为而已,则非某之所敢知。
无由会晤,不任区区向往之至!
现代解析
这句话用大白话来理解,就是:
“虽然我很想再啰嗦几句跟你解释清楚,但反正你也不会当回事,所以干脆简单回个信,不跟你一条条掰扯了。”
精髓在于三个层次:
1. 无奈感:说话人已经预见到对方根本听不进去(“终必不蒙见察”),像极了现在“说了也白说”的憋屈。
2. 克制中的傲气:明明能长篇大论反驳(“强聒”指硬要唠叨),却选择“不上头”,用“略上报”保持体面,有点像现代人“懒得和你争”的冷淡处理。
3. 潜台词犀利:表面说“不解释”,实际暗指对方不讲理,连解释都是浪费口水——这种含蓄的讽刺比直接骂人更狠。
魅力在于“收着说”的力道:
明明心里有委屈或不爽,却用最简短的文字表达最复杂的情绪。就像现在有人怼你,你只回个“哦,你说得对”,反而比吵一架更让对方难受。这种语言艺术,今天用在职场怼人或朋友互损时依然好使。